中国石油大学论坛

 找回密码
 注册(开放注册)
搜索
查看: 32071|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

女人难养(法汉双语)(转)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-1-15 08:59:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
法语初级翻译练习:女人难养 (2006-5-27)

La femmeest une créature plutot complexe... (selon l’homme)
在男人看来,女人是一种复杂的生物

Si tu l’embrasses, tu n’es pas un gentleman
Si tu ne le fais pas, tu n’es pas un homme
如果你调戏她,你就不够绅士,
如果你不调戏她,那你根本就不是男人;

Si tu la louanges, elle pense que tu mens.
Si tu ne le fais pas, tu n’es bon à rien
如果你吹捧她,她会觉得你在骗她,
如果你不吹捧她,你什么都不是;

Si tu es en accord avec tout ce qu’elle dit, tu es un faible.
Si tu es en désaccord, c’est que tu ne la comprends pas
如果你对她唯唯诺诺,她会觉得你太弱,
如果你跟她顶嘴,她又会说你不理解她;

Si tu la visites souvent, elle trouve cela ennuyant
Si tu ne la visites pas souvent, elle croit qu’elle est ennuyante
如果你经常去看她,她会觉得很烦,
如果你不常去看她,她自己又会觉得很闷;

Si tu es jaloux, elle dit que ce n’est pas bien
Si tu ne l’es pas, elle croit que tu ne l’aimes pas
如果你嫉妒她,她会告诉这不好,
如果你不嫉妒她,她会认为你不爱她;

Si tu tentes un peu de romance, elle dit que tu ne la respectes pas
Si tu ne tentes rien, elle dit que tu ne l’aimes pas
如果你想跟她浪漫一下,她会说你不尊重她
如果你不这样做,她会说你不爱她

Si tu te vêts bien, elle dit que tu es un don Juan
Si tu ne te vêts pas bien, elle dit que tu n’es pas attirant
如果你衣冠楚楚,她会说你是伪君子,
如果你穿戴一般,他会说你缺乏吸引力;

Si tu es en retard, elle se plaint que c’est ennuyant d’attendre
Si tu arrives en avance, elle dit qu’elle n’est pas tout à fait prête
如果你迟到了,她会抱怨等你等得烦死了,
如果你先到了,她会说她还没有都打扮好;

Si tu l’embrasses une fois à l’occasion, elle dit que tu es froid
Si tu l’embrasses trop souvent, elle dit que tu profites d’elle
如果你只是偶尔地拥吻她,她会说你太冷漠,
如果你频繁地拥吻她,她会说你赚她便宜。

Si tu ne lui ouvres pas la porte de la voiture, elle pense que tu manques d’éthique
Si tu le fais, elle croit que ce n’est qu’une tactique pour séduire
如果你不帮她开车门,她会觉得你缺乏教养,
如果你帮她开车门,她会认为你是向她献殷勤;

Si tu regardes une autre femme, elle t’accuse de flirter
Si elle est regardée par un autre homme, elle dit qu’il ne fait qu’admirer
如果你看别的女人,她会指责你移情别恋,
如果有别的男人看她,她会告诉你这只是一种欣赏;

Si tu parles, elle veut que tu écoutes
Si tu écoutes, elle veut que tu parles
你说的时候,她却想让你听,
你听的时候,她又让你说;

En résumé: Si simple, mais si complexe Si faible, mais si puissante Si déroutante, mais si désirable!
总而言之:既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,令人向往
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(开放注册)

本版积分规则

手机访问本页请
扫描左边二维码
         本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长联系QQ:7123767   myubbs.com
         站长微信:7123767
请扫描右边二维码
www.myubbs.com

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|中国石油大学论坛 ( 苏ICP备06050851号 )

GMT+8, 2024-4-19 13:01 , Processed in 0.193252 second(s), 15 queries .

Powered by 高考信息网 X3.3

© 2001-2013 大学排名

快速回复 返回顶部 返回列表